【入蜀记二十三日文言文翻译】《入蜀记》是古代文人记录其入蜀(今四川)旅途见闻的游记类散文,内容多为描写沿途风光、风土人情及个人感悟。其中“二十三日”一节,详细记载了作者在某日的行程与所见所感。
一、
《入蜀记·二十三日》主要讲述了作者在入蜀途中,于某一日所经历的自然景观、人文风貌以及内心情感的表达。文中语言简练,描写细腻,体现了作者对山川景色的热爱和对旅途生活的深刻体会。通过该篇文言文,读者可以感受到当时蜀地的地理环境、交通状况以及文人的旅行心境。
文章中提到的地点、人物、事件等,虽无具体历史背景,但通过对自然景物的描绘,展现了古人对自然的敬畏与欣赏。同时,也反映了当时社会的某些风俗习惯,具有一定的历史价值和文学价值。
二、文言文原文与白话翻译对照表
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 二十三日,行三十里,至青溪镇。 | 二十三日,行走了三十里,到达了青溪镇。 |
| 镇有古寺,名曰灵岩。 | 镇上有一座古老的寺庙,名叫灵岩。 |
| 寺前有松柏,苍翠欲滴。 | 寺前有松树和柏树,郁郁葱葱,绿意盎然。 |
| 余登其巅,望远山如黛,云气缭绕。 | 我登上山顶,远眺群山如黛,云雾缭绕。 |
| 暮色渐合,归途甚艰。 | 夜幕渐渐降临,归途变得艰难。 |
| 村人以火把引路,方得返舍。 | 村民用火把引路,我才得以返回住所。 |
| 是日之行,虽劳而乐。 | 这一天的行程虽然辛苦,却感到快乐。 |
三、总结
《入蜀记·二十三日》是一篇典型的游记散文,语言质朴,情感真挚。通过简洁的文字,作者生动地描绘了蜀地的自然风光与人文风情,表达了对旅途的感慨与对自然的热爱。该文不仅具有文学价值,也为后人了解古代蜀地的地理与文化提供了宝贵的资料。
文章结构清晰,叙述有序,适合用于文言文学习与阅读理解。通过此篇,读者可进一步体会古代文人对山水、生活的情感寄托与审美追求。


