【杨氏之子文言文翻译注释】《杨氏之子》是出自《世说新语·言语》的一篇短文,讲述了梁国杨氏家的一个孩子在面对孔君平的调侃时,机智回应的故事。文章语言简练,寓意深刻,展现了古代儿童的聪慧与应对能力。
一、原文
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
二、翻译
梁国有一户姓杨的人家,有个孩子九岁,非常聪明。孔君平去拜访他的父亲,父亲不在家,于是叫出孩子来。孩子端来水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我没听说过孔雀是您家的鸟。”
三、注释
| 文言词语 | 现代汉语解释 | 出处/用法说明 |
| 梁国 | 古代地名,指今河南一带 | 表明人物所处地域 |
| 杨氏子 | 杨家的孩子 | “氏”表示家族,常用于古文 |
| 甚聪惠 | 非常聪明 | “甚”表程度,“聪惠”指智慧 |
| 孔君平 | 人名,孔子的后代 | “君平”是字,古人常用字称呼 |
| 诣 | 拜访 | 表示拜访的动作 |
| 乃 | 于是,就 | 表示承接关系 |
| 设果 | 摆上水果 | “设”指摆放、准备 |
| 指以示儿 | 指着(杨梅)给小孩看 | “以”作介词,表示对象 |
| 君家果 | 你家的果子 | “君”是对对方的尊称 |
| 应声答 | 马上回答 | 表现反应迅速 |
| 未闻 | 没有听说过 | 表示否定 |
| 夫子家禽 | 您家的鸟 | “夫子”是尊称,“禽”指鸟类 |
四、总结
《杨氏之子》通过一个简单的对话,展示了古代儿童的机智与幽默。文中“未闻孔雀是夫子家禽”一句,巧妙地运用了双关和类比,既回应了孔君平的玩笑,又不失礼貌,体现了“言有尽而意无穷”的语言艺术。
这篇文章不仅具有文学价值,也蕴含着深刻的教育意义,提醒我们在日常交流中要灵活应对,同时保持尊重与智慧。
| 项目 | 内容 |
| 文章出处 | 《世说新语·言语》 |
| 主人公 | 杨氏之子 |
| 对话人物 | 孔君平 |
| 核心内容 | 儿童机智应对长辈的调侃 |
| 语言特点 | 简洁生动,富有哲理 |
| 教育意义 | 强调智慧与礼貌并重 |
如需进一步分析人物性格或语言风格,可继续探讨。


