首页 > 资讯 > 甄选问答 >

杨氏之子文言文翻译注释

2025-12-01 20:34:14

问题描述:

杨氏之子文言文翻译注释,有没有人理理我?急需求助!

最佳答案

推荐答案

2025-12-01 20:34:14

杨氏之子文言文翻译注释】《杨氏之子》是出自《世说新语·言语》的一篇短文,讲述了梁国杨氏家的一个孩子在面对孔君平的调侃时,机智回应的故事。文章语言简练,寓意深刻,展现了古代儿童的聪慧与应对能力。

一、原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

二、翻译

梁国有一户姓杨的人家,有个孩子九岁,非常聪明。孔君平去拜访他的父亲,父亲不在家,于是叫出孩子来。孩子端来水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我没听说过孔雀是您家的鸟。”

三、注释

文言词语 现代汉语解释 出处/用法说明
梁国 古代地名,指今河南一带 表明人物所处地域
杨氏子 杨家的孩子 “氏”表示家族,常用于古文
甚聪惠 非常聪明 “甚”表程度,“聪惠”指智慧
孔君平 人名,孔子的后代 “君平”是字,古人常用字称呼
拜访 表示拜访的动作
于是,就 表示承接关系
设果 摆上水果 “设”指摆放、准备
指以示儿 指着(杨梅)给小孩看 “以”作介词,表示对象
君家果 你家的果子 “君”是对对方的尊称
应声答 马上回答 表现反应迅速
未闻 没有听说过 表示否定
夫子家禽 您家的鸟 “夫子”是尊称,“禽”指鸟类

四、总结

《杨氏之子》通过一个简单的对话,展示了古代儿童的机智与幽默。文中“未闻孔雀是夫子家禽”一句,巧妙地运用了双关和类比,既回应了孔君平的玩笑,又不失礼貌,体现了“言有尽而意无穷”的语言艺术。

这篇文章不仅具有文学价值,也蕴含着深刻的教育意义,提醒我们在日常交流中要灵活应对,同时保持尊重与智慧。

项目 内容
文章出处 《世说新语·言语》
主人公 杨氏之子
对话人物 孔君平
核心内容 儿童机智应对长辈的调侃
语言特点 简洁生动,富有哲理
教育意义 强调智慧与礼貌并重

如需进一步分析人物性格或语言风格,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。