【岳阳楼记原文及翻译简述】《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹的代表作之一,文章以岳阳楼为背景,抒发了作者对国家兴亡、人民疾苦的深切关怀,体现了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的崇高理想。全文语言凝练,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。
一、原文简述
《岳阳楼记》开篇描写岳阳楼的地理位置和自然风光,接着通过描绘不同天气下的景色变化,引出“迁客骚人”在不同心境下的情感表达。随后,作者提出“不以物喜,不以己悲”的人生态度,并进一步提出“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的政治抱负,表达了对国家和人民的深切关心。
二、(文字版)
| 内容要点 | 说明 |
| 作者 | 范仲淹(北宋) |
| 创作背景 | 为纪念滕子京重修岳阳楼而作 |
| 主题思想 | 表达忧国忧民、以天下为己任的情怀 |
| 情感基调 | 悲喜交加,最终升华至积极进取 |
| 文章结构 | 由景入情,由情入理,层层递进 |
| 名言警句 | “先天下之忧而忧,后天下之乐而乐” |
三、翻译简述(节选)
- 原文:“庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。”
译文:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
- 原文:“予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。”
译文:我观看那巴陵郡的美景,全在洞庭湖这一片水域。
- 原文:“若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空……”
译文:像那连绵的细雨下个不停,整月都不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的波浪冲向天空……
- 原文:“嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为。”
译文:唉!我曾经探求古代仁人志士的心思,他们或许与以上两种人的做法不同。
- 原文:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。”
译文:在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。
四、总结
《岳阳楼记》不仅是一篇描写自然景观的文章,更是一篇富有哲理的政治抒情散文。它通过对自然景象的描绘,引出对人生、社会、国家的深刻思考,展现了作者崇高的精神境界和强烈的社会责任感。至今仍具有重要的现实意义和教育价值。


