首页 > 资讯 > 甄选问答 >

蚕妇原文翻译及赏析

2026-01-13 08:19:03
最佳答案

蚕妇原文翻译及赏析】《蚕妇》是唐代诗人张俞创作的一首反映社会现实的诗作,通过描写一位养蚕妇女的辛劳与生活状况,揭示了当时社会底层人民的艰难处境。以下是对该诗的原文、翻译及赏析的总结,并以表格形式进行展示。

一、原文

> 昨日入城市,

> 归来泪满巾。

> 遍身罗绮者,

> 不是养蚕人。

二、翻译

昨天我进城去卖丝,

回来时泪水湿透了衣襟。

全身穿绫罗绸缎的人,

都不是养蚕的妇女。

三、赏析

这首诗语言简练,情感真挚,通过一个普通蚕妇的视角,表达了对社会不公的深刻批判。诗中“遍身罗绮者,不是养蚕人”一句,尤为经典,直接揭示了劳动成果被剥削的现实,具有强烈的讽刺意味。

全诗没有华丽的辞藻,却以质朴的语言传达出深沉的思考,体现了作者对底层人民的深切同情。

四、总结与表格

项目 内容
诗名 蚕妇
作者 张俞(唐代)
体裁 五言绝句
原文 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。
翻译 昨天进城卖丝,回来时泪湿衣襟。身穿绫罗的人,都不是养蚕的妇女。
主题思想 揭露社会不公,表达对劳动人民的同情与批判。
表现手法 对比、反讽
语言风格 质朴自然,情感真挚
艺术特色 简洁有力,意蕴深远
评价 具有强烈的社会批判性,是古代反映民生问题的经典之作。

通过这首诗,我们不仅看到了一个养蚕妇女的艰辛生活,也感受到诗人对社会现实的深刻洞察。它提醒我们关注那些默默付出、却得不到应有回报的劳动者。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。