【蚕妇原文翻译及赏析】《蚕妇》是唐代诗人张俞创作的一首反映社会现实的诗作,通过描写一位养蚕妇女的辛劳与生活状况,揭示了当时社会底层人民的艰难处境。以下是对该诗的原文、翻译及赏析的总结,并以表格形式进行展示。
一、原文
> 昨日入城市,
> 归来泪满巾。
> 遍身罗绮者,
> 不是养蚕人。
二、翻译
昨天我进城去卖丝,
回来时泪水湿透了衣襟。
全身穿绫罗绸缎的人,
都不是养蚕的妇女。
三、赏析
这首诗语言简练,情感真挚,通过一个普通蚕妇的视角,表达了对社会不公的深刻批判。诗中“遍身罗绮者,不是养蚕人”一句,尤为经典,直接揭示了劳动成果被剥削的现实,具有强烈的讽刺意味。
全诗没有华丽的辞藻,却以质朴的语言传达出深沉的思考,体现了作者对底层人民的深切同情。
四、总结与表格
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | 蚕妇 |
| 作者 | 张俞(唐代) |
| 体裁 | 五言绝句 |
| 原文 | 昨日入城市,归来泪满巾。遍身罗绮者,不是养蚕人。 |
| 翻译 | 昨天进城卖丝,回来时泪湿衣襟。身穿绫罗的人,都不是养蚕的妇女。 |
| 主题思想 | 揭露社会不公,表达对劳动人民的同情与批判。 |
| 表现手法 | 对比、反讽 |
| 语言风格 | 质朴自然,情感真挚 |
| 艺术特色 | 简洁有力,意蕴深远 |
| 评价 | 具有强烈的社会批判性,是古代反映民生问题的经典之作。 |
通过这首诗,我们不仅看到了一个养蚕妇女的艰辛生活,也感受到诗人对社会现实的深刻洞察。它提醒我们关注那些默默付出、却得不到应有回报的劳动者。


