首页 > 资讯 > 甄选问答 >

书愤原文翻译赏析

2025-11-11 23:23:21

问题描述:

书愤原文翻译赏析,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-11-11 23:23:21

书愤原文翻译赏析】《书愤》是南宋著名诗人陆游的代表作之一,全诗情感深沉,表达了作者对国家命运的忧虑和对自身壮志难酬的感慨。本文将从原文、翻译、赏析三个方面进行总结,并以表格形式呈现关键信息。

一、原文

书愤

早岁那知世事艰,中原北望气如山。

楼船夜雪瓜洲渡,铁马秋风大散关。

塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。

出师一表真名世,千载谁堪伯仲间!

二、翻译

第一句:

早年哪里知道世道艰难,北望中原,豪情满怀。

第二句:

曾在瓜洲渡口乘着战船夜雪前行,也在大散关策马秋风之中。

第三句:

我曾自比为边塞的长城,如今却只能对着镜子看到两鬓斑白。

第四句:

诸葛亮的《出师表》真是千古传颂,千年后谁能与他比肩?

三、赏析

这首诗写于陆游晚年,抒发了他对恢复中原的强烈愿望与现实无法实现的无奈。诗中既有对昔日征战生活的回忆,也有对自己年老无成的感慨,更借古讽今,表达对当时主和派误国的不满。语言凝练,情感真挚,是陆游诗歌中极具代表性的作品之一。

四、总结与表格

项目 内容
作品名称 《书愤》
作者 陆游(南宋)
体裁 七言律诗
创作背景 晚年所作,反映对国家命运的关切与个人抱负未酬的悲愤之情
主题思想 抒发壮志难酬的忧愤,表达对收复中原的渴望及对时局的不满
艺术特色 用典自然,情感深沉,语言凝练,结构严谨
代表诗句 “塞上长城空自许,镜中衰鬓已先斑。”
翻译要点 原文含蓄而有力,翻译需保留其历史感与情感张力
赏析重点 结合陆游生平与南宋政治背景,理解其“愤”的深层含义

通过以上内容可以看出,《书愤》不仅是一首个人抒怀之作,更是时代精神的缩影。它反映了那个动荡年代中知识分子的共同心声,也展现了陆游作为一位爱国诗人的高尚情怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。