首页 > 资讯 > 甄选问答 >

黔之驴翻译介绍

2025-10-29 11:26:09

问题描述:

黔之驴翻译介绍!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-10-29 11:26:09

黔之驴翻译介绍】《黔之驴》是唐代文学家柳宗元创作的一篇寓言故事,收录于《柳河东集》中。该文以“黔”地(今贵州一带)的驴为题材,通过一个生动的故事,揭示了“外强中干”的道理,寓意深刻,语言简练,是中国古代寓言中的经典之作。

一、文章

《黔之驴》讲述了一只驴被运到贵州后,因不知自己有何本领,只能发出叫声。当地的老虎起初不敢轻易接近它,但经过多次观察后,发现驴只会叫,没有其他技能,于是最终将它吃掉。这个故事讽刺了那些看似强大实则无能的人,也告诫人们要真正具备能力,而不是靠表面的气势来吓唬别人。

二、翻译与原文对照表

原文 现代汉语翻译
黔无驴,有好事者船载以入。 贵州一带没有驴子,有喜欢多事的人用船把驴运了进去。
至则无可用,放之山下。 (驴运到后)却没有什么用处,就把它放在山下。
虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。 老虎看见它,觉得是个巨大的家伙,以为是神灵,躲在树林里偷偷看它。
稍出近之,慭慭然,莫相知。 老虎渐渐靠近它,小心谨慎的样子,但不知道它是什么东西。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;谓他兽良似己也。 有一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,远远地逃走了,以为它是其他野兽。
以为且噬己也,甚恐。 老虎认为它要咬自己,非常害怕。
然往来视之,觉无异能者。 但是老虎反复观察它,觉得它并没有什么特别的本领。
益习其声,又近出前后,终不敢搏。 渐渐习惯了它的叫声,又靠近一些,在它前后走动,但始终不敢攻击。
稍近益狎,荡倚冲冒。 后来,老虎越来越靠近,故意挑衅,碰撞、倚靠、冲撞。
驴不胜怒,蹄之。 驴终于忍不住发怒,用蹄子踢了老虎。
虎因喜,计之曰:“技止此耳!” 老虎因此高兴起来,心想:“它的本事不过如此罢了!”
因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。 于是老虎猛扑上去,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,然后离开了。

三、文章寓意与启示

- 外强中干:表面上看起来强大,实际上并无真才实学。

- 观察与判断:老虎通过细致观察,最终识破了驴的虚张声势。

- 能力决定地位:只有真正有能力的人或事物,才能赢得尊重和生存空间。

- 警惕伪装:不要被表面现象所迷惑,要透过现象看本质。

四、结语

《黔之驴》虽短小精悍,却寓意深远,不仅是一则寓言,更是一面镜子,映照出人性中的虚伪与无知。在现代社会中,这种“黔之驴”式的角色依然存在,提醒我们不断提升自身能力,避免成为“空有其表”的人。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。