首页 > 资讯 > 甄选问答 >

七下木兰诗原文及注释

2025-10-28 13:16:16

问题描述:

七下木兰诗原文及注释,有没有大佬在?求高手帮忙看看这个!

最佳答案

推荐答案

2025-10-28 13:16:16

七下木兰诗原文及注释】《木兰诗》是南北朝时期的一首乐府民歌,讲述了女子花木兰代父从军、英勇征战的故事,体现了古代女性的勇敢与忠孝精神。这首诗语言质朴,情感真挚,是中学语文教材中的经典篇目之一。以下是对《木兰诗》的原文及注释的总结,并以表格形式进行展示。

一、文章

《木兰诗》通过叙述木兰女扮男装、替父从军的经历,展现了她勇敢、忠诚、孝顺和坚韧的性格。全诗结构紧凑,情节生动,既有战争场面的描写,也有生活细节的刻画,具有浓厚的民间文学色彩。诗中还融入了对家庭、责任和国家的深刻思考,使作品富有思想性和感染力。

二、原文及注释(表格形式)

原文 注释
唧唧复唧唧,木兰当户织。 唧唧:纺织机的声音。
当户织:在窗前织布。
不闻机杼声,唯闻女叹息。 机杼:织布机。
唯闻:只听见。
问女何所思,问女何所忆。 何所思:在想什么。
何所忆:在回忆什么。
女亦无所思,女亦无所忆。 女:木兰自己。
无所思:没有特别的想法。
昨夜见军帖,可汗大点兵。 军帖:征兵文书。
可汗:古代北方民族对君主的称呼。
军书十二卷,卷卷有爷名。 军书:征兵的文书。
十二卷:指多卷文书。
爷:父亲。
阿爷无大儿,木兰无长兄。 阿爷:父亲。
长兄:年长的哥哥。
愿为市鞍马,从此替爷征。 市:买。
鞍马:马匹和马具。
替爷征:代替父亲出征。
东市买骏马,西市买鞍鞯。 东市、西市:集市。
骏马:好马。
鞍鞯:马鞍和垫子。
南市买辔头,北市买长鞭。 辔头:马缰绳。
长鞭:马鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 旦:早晨。
暮:傍晚。
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 但闻:只听见。
旦辞黄河去,暮至黑山头。 黑山:地名,可能指今内蒙古一带。
不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑声啾啾。 胡骑:北方少数民族的骑兵。
啾啾:马叫声。
万里赴戎机,关山度若飞。 戎机:战争时机。
关山:关隘和山岭。
度若飞:像飞一样越过。
朔气传金柝,寒光照铁衣。 朔气:北方的寒气。
金柝:古代作战时用来报更的器具。
寒光:冷光。
将军百战死,壮士十年归。 百战死:经历了多次战斗。
十年归:征战多年后归来。
归来见天子,天子坐明堂。 明堂:朝廷的殿堂。
策勋十二转,赏赐百千强。 策勋:记录功勋。
转:等级。
百千强:非常多。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 所欲:想要什么。
尚书郎:官职名。
愿驰千里足,送儿还故乡。 驰千里足:骑上快马。
还故乡:回到家乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。 郭:外城。
扶将:搀扶。
阿姊闻妹来,当户理红妆。 阿姊:姐姐。
红妆:女子的打扮。
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 霍霍:磨刀的声音。
开我东阁门,坐我西阁床。 阁门、阁床:房间和床铺。
脱我旧时裳,著我旧时裳。 脱:脱下。
著:穿上。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。 云鬓:乌黑的头发。
帖花黄:贴上黄色的花饰。
出门看火伴,火伴皆惊忙。 火伴:同僚。
惊忙:惊讶。
同行十二年,不知木兰是女郎。 十二年:多年征战。
女郎:女子。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。 扑朔:跳跃。
迷离:模糊。
双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 傍地走:在地上跑。
安能:怎么能。

三、总结

《木兰诗》不仅是一首叙事诗,更是一部弘扬忠孝节义、体现女性力量的作品。通过对木兰从军经历的描写,表达了对家庭的责任感和对国家的忠诚。诗中运用了丰富的修辞手法,如比喻、对仗、排比等,增强了语言的表现力和感染力。同时,诗中“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”一句,更是成为千古名句,寓意深远,令人回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。