【一剪梅李清照原文及翻译】《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照的代表作之一,全词抒发了作者对远方丈夫的深切思念之情。词中通过细腻的景物描写与情感表达,展现了李清照独特的艺术风格和深厚的情感世界。
一、原文
一剪梅·红藕香残玉簟秋
李清照
红藕香残玉簟秋,
轻解罗裳,独上兰舟。
云中谁寄锦书来?
雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流,
一种相思,两处闲愁。
此情无计可消除,
才下眉头,却上心头。
二、
这首词以秋日景象为背景,描绘了词人独自一人在闺中的寂寞与思念。通过对“红藕”“玉簟”“兰舟”等意象的运用,营造出一种孤寂而凄美的氛围。后半部分则直抒胸臆,表达了对远方夫君的深切思念,以及无法排遣的愁绪。
整首词语言婉约含蓄,情感真挚动人,体现了李清照“易安体”的风格特点,即在柔美中透露出深沉的情感。
三、原文与翻译对照表
| 原文句子 | 翻译 |
| 红藕香残玉簟秋 | 荷花的香气已经凋谢,竹席也显得凉爽了。 |
| 轻解罗裳,独上兰舟 | 轻轻地解开衣裳,独自登上小船。 |
| 云中谁寄锦书来? | 从云中寄来书信的是谁呢? |
| 雁字回时,月满西楼 | 当雁群飞回的时候,月亮已洒满了西楼。 |
| 花自飘零水自流 | 花儿自然凋落,流水也自由流淌。 |
| 一种相思,两处闲愁 | 一种相思,两地都感到闲愁。 |
| 此情无计可消除 | 这种情感没有办法可以消除。 |
| 才下眉头,却上心头 | 刚刚皱起眉头,却又涌上心头。 |
四、创作背景简述
李清照在婚后与丈夫赵明诚分居两地,词中所写正是她因思念而产生的孤独与忧愁。全词以景写情,情景交融,情感真挚,是李清照早期作品中的佳作之一。
五、艺术特色
- 意境优美:通过“红藕”“兰舟”“雁字”等意象,营造出一种静谧而略带哀愁的意境。
- 语言凝练:全词用词精炼,句式工整,节奏流畅。
- 情感真挚:通过对“相思”“闲愁”的描写,展现出词人内心深处的深情。
如需进一步分析李清照的其他作品或探讨其文学地位,欢迎继续提问。


