首页 > 资讯 > 甄选问答 >

一剪梅李清照原文及翻译

2025-12-03 03:43:52

问题描述:

一剪梅李清照原文及翻译,急!急!急!求帮忙看看这个问题!

最佳答案

推荐答案

2025-12-03 03:43:52

一剪梅李清照原文及翻译】《一剪梅·红藕香残玉簟秋》是宋代女词人李清照的代表作之一,全词抒发了作者对远方丈夫的深切思念之情。词中通过细腻的景物描写与情感表达,展现了李清照独特的艺术风格和深厚的情感世界。

一、原文

一剪梅·红藕香残玉簟秋

李清照

红藕香残玉簟秋,

轻解罗裳,独上兰舟。

云中谁寄锦书来?

雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流,

一种相思,两处闲愁。

此情无计可消除,

才下眉头,却上心头。

二、

这首词以秋日景象为背景,描绘了词人独自一人在闺中的寂寞与思念。通过对“红藕”“玉簟”“兰舟”等意象的运用,营造出一种孤寂而凄美的氛围。后半部分则直抒胸臆,表达了对远方夫君的深切思念,以及无法排遣的愁绪。

整首词语言婉约含蓄,情感真挚动人,体现了李清照“易安体”的风格特点,即在柔美中透露出深沉的情感。

三、原文与翻译对照表

原文句子 翻译
红藕香残玉簟秋 荷花的香气已经凋谢,竹席也显得凉爽了。
轻解罗裳,独上兰舟 轻轻地解开衣裳,独自登上小船。
云中谁寄锦书来? 从云中寄来书信的是谁呢?
雁字回时,月满西楼 当雁群飞回的时候,月亮已洒满了西楼。
花自飘零水自流 花儿自然凋落,流水也自由流淌。
一种相思,两处闲愁 一种相思,两地都感到闲愁。
此情无计可消除 这种情感没有办法可以消除。
才下眉头,却上心头 刚刚皱起眉头,却又涌上心头。

四、创作背景简述

李清照在婚后与丈夫赵明诚分居两地,词中所写正是她因思念而产生的孤独与忧愁。全词以景写情,情景交融,情感真挚,是李清照早期作品中的佳作之一。

五、艺术特色

- 意境优美:通过“红藕”“兰舟”“雁字”等意象,营造出一种静谧而略带哀愁的意境。

- 语言凝练:全词用词精炼,句式工整,节奏流畅。

- 情感真挚:通过对“相思”“闲愁”的描写,展现出词人内心深处的深情。

如需进一步分析李清照的其他作品或探讨其文学地位,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。